中新網北京2月23日電 (記者 應妮)素來對中國體制內主流作家不感冒的《紐約時報》改弦易張,首次對以講述新中國革命歷史故事和塑造無名諜戰英雄著稱ssd固態硬碟測試的“紅色作家”麥家給家給予正面報道,稱其寫作具有“現實意義”和“世界性”。 此前《華爾街日報》、《衛報》、《獨立報》、《泰晤士文學增刊》等幾大西方權威報刊都對麥家即將出版的《解密》英文版給予好評和激賞。一本中國主流作家的書上市前就被海外主流媒體爭相報道,好評如潮,十分罕見。
  2月21日,《紐約時報》以3000字的顯著篇幅對浙江省作家協主席麥家進行了題為“中國小說家筆下的隱密世界”的深度報道,對他將在3月18日上市的婚禮顧問美國版《解密》及他寫作的意義給與了高度評價。
  自《暗算》電視劇熱播後,麥家一直是國內熱受追捧的當紅作家,2008年獲得茅盾文學獎,去年又當選為浙江省作協主席。他的創作見長於講述革命歷史題材的故事,曾塑造了一批在隱秘戰線上無名奉獻的諜戰英雄,因此被貼上“中國諜戰小說預防癌症須知之父”、“紅色主旋律作家”等標簽。曾經這些標簽影響了他的作品在海外傳播,甚至他被美國拒簽過兩次。但從去年開始,他的書接連被國外幾家大出版社搶購,下個月18日他的第一本書《解密》將在美國和英國同步上市。
  《解密》講述的是一個新中國破譯家的故事,為了國家安全義無反顧心甘情願地“燃燒了自己”。如此一網站優化本“主旋律的書”,竟受到美國主流媒體毫不吝嗇的追捧。《紐約時報》特派文字和攝影記者趕赴杭州,對麥家做了深度採訪。
  該報道對麥家的評價脫離了數十年來“西方看中國作家”的傳統模式,激賞麥家作品獨特的“隱秘氣質”,並結合當下在美國沸沸揚禮服揚的“斯諾登”事件強調其作品的現實意義,最後甚至富有深意的引用了麥家的原話:“文學的意義永遠高於政治”。
  《華爾街日報》則早在本月14日就有相應的報道,評價《解密》“可讀性和文學色彩兼容包並,從一種類似寓言的虛構故事延伸到對真實諜報世界的猜測中,結局是全文最夢幻並令人稱奇的一部分。這本書有一種特別微妙的奇異氣質,並從故事的開始一直延伸到結束。”
  而英國媒體甚至稱,麥家是新世紀中國文壇崛起的唯一作家《衛報》、《獨立報》、《觀察者報》、《星期日獨立報》都對麥家拋出橄欖枝。《獨立報》記者愛得伍德·威爾森稱:“《解密》是一部讓人沉迷並愛不釋手的非同尋常的小說。”
  人文雜誌《泰晤士文學增刊》則在1月22日和1月24日連續兩次評論麥家,甚至有這樣的介紹:“上世紀八十年代中國文壇出現了莫言、蘇童、餘華、王安憶等一大批優秀作家,但從新世紀以來中國文壇崛起的只有一個作家就是麥家。”
  英國版《解密》的出版方企鵝經典書系的總監Alexis在接受媒體採訪時說:“麥家先生顛覆了我們對中國作家的傳統印象,我們沒想到中國也有這樣的作家,他寫作的題材和價值是世界性的。”(完)  (原標題:麥家登上《紐約時報》 海外媒體首次激賞中國主旋律作家)
創作者介紹

I love You

ztpttibu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()